Início do cabeçalho do portal da UFERSA

Pró-Reitoria de Extensão e Cultura - PROEC

Departamento de Linguagens e Ciências Humanas – Caraúbas promove curso Introdução aos Estudos da Tradução

Eventos, Extensão 22 de junho de 2020. Visualizações: 423. Última modificação: 22/06/2020 10:41:41

O Departamento de Linguagens e Ciências Humanas – Caraúbas vem promovendo desde o dia 12 de junho de 2020 o curso Introdução aos Estudos da Tradução. Trata-se de uma proposta de capacitação, cujo objetivo central está pautado na compreensão dessa área como um nicho de pesquisa e de atuação profissional. O curso foi especificamente pensado para discentes de cursos de Letras Inglês da UFERSA e de outras instituições de ensino, mas se estendeu a outros interessados.

 

Segundo o Coordenador da ação, Prof. Jeová Araújo Rosa Filho, “A tradução é uma área primordial de atuação do profissional de Letras Inglês. É exatamente por isso que a formação de tradutores, através de experiências que relacionem teoria e prática, deve ser potencializada ao longo da formação inicial nos cursos de graduação”.

 

A proposta mobilizou conhecimentos e habilidades que funcionarão como base para o desenvolvimento da atividade tradutória, seja num âmbito operacional ou no campo da pesquisa acadêmica. O Coordenador também informou que devido ao contexto de Pandemia que vivenciamos, o curso foi integralmente viabilizado de forma online, utilizando recursos síncronos e assíncronos. Dentre as estratégias de ensino desenvolvidas, estão havendo aulas gravadas em vídeo, disponibilizadas pelo Youtube; tarefas de consolidação e interação via Google Sala de Aula; bem como momentos de interação online através de webconferências.

 

O curso foi dividido em dois módulos (sendo o primeiro ministrado em língua portuguesa e o segundo em língua inglesa). O primeiro deles trouxe uma discussão introdutória, abordando os seguintes eixos:

 1 – Desconstruindo mitos sobre a tradução

 2 – Descobrindo a tradução

3 – Tipos de tradução

4 – Tradução, língua e cultura

 

O segundo módulo do curso trouxe uma discussão aprofundada, abordando os seguintes eixos:

1 – Definitions and types

2 – Translation theories: a historical perspective

3 – Translation theories: common approaches

4 – Translation and interpreting strategies

 

Cada módulo teve uma carga horária de 10 horas, totalizando 20 horas de carga horária para o curso completo.

 

O curso teve um total de 32 inscritos, advindos do contexto da UFERSA e da comunidade externa, especificamente do IFCE – Campus Limoeiro do Norte.